Съдържание:

Anonim

Италианският език има много жаргонни изрази, не всички от които трябва да се произнасят от италиански начинаещи в смесена компания. Тъй като парите са важен елемент в живота на италианците, както и за гражданите на повечето страни, има повече от няколко жаргонни фрази на италиански език, които да го опишат.

Тази бележка от 10 000 лири върви с много имена.

Солди

"Soldi" е множествено число от "soldo", монета, която някога е била на стойност 5 цента в Италия. През 2002 г. страната преминава към валутната система на Европейския съюз, като замества лирите (италианския еквивалент на долари) и продава с евро банкноти и евромонети. Този преход обаче е достатъчно скорошен, че "soldi" все още е често използван синоним за пари. Има няколко варианта, като "далеч салди" (за да се правят пари) и "non sprecare i soldi" (за да си струваш парите).

Рико Сфондато

"Ricco sfondato" е еквивалент на английските изрази "натоварени" или "подвижни пари". Неговият буквален превод е "безкрайно богат". Само най-богатият човек или семейство в италианска общност ще бъде почитан (или ще се оплаква), използвайки тази фраза. Само богатите ще се наричат ​​"рикчи". Богато семейство е "una famiglia ricca", голям връх е "una ricca mancia", а богато ястие е "un piatto molto ricco".

Denaro

"Denaro" е жаргонен термин за пари на италиански и испански език. На английски, фразата "mucho denaro" (много пари) е влязла в лексикона чрез испански. Италианският еквивалент на тази фраза ще бъде "molti soldi" или "големи пари". "Denaro" се използва, когато въпросната сума е безброй. Той идва от думата "динар", валута, използвана от далечните арабски империи от Средновековието и все още се използва в много страни в Близкия изток.

Indennita di Rischio

„Indennita di rischio“ означава „пари на опасност“ или пари, които са придобити опасно и незаконно. Вариант е "denaro pagato a un killer" или "парите на убиец". Това е еквивалент на английския термин "кръвни пари". В страната, която произвежда Коза Ностра (или, в американското им въплъщение, мафията), този жаргонен термин предава и предупреждение и възхищение. „Indennita di rischio“ може да направи човек богат, но за сметка на чуждото богатство или живот.

Препоръчано Избор на редакторите